La serie de Arnold Schwarzenegger que ha llegado a Netflix es un verdadero regalo para los fans de este icónico actor y político. Esta cautivadora producción nos sumerge en la vida extraordinaria de Schwarzenegger, ofreciendo una mirada profunda y reveladora detrás de la leyenda.
La serie nos lleva desde los humildes comienzos de Arnold en Austria hasta convertirse en una de las estrellas más reconocidas de Hollywood del cine de acción. A lo largo de los episodios (solo tres, es una miniserie) asistimos al increíble viaje de este hombre que transformó sus sueños en realidad a través de una combinación de determinación, trabajo y talento excepcional.
La serie cuenta con una narración envolvente del propio Schwarzenegger que mantiene al espectador totalmente enganchado. Las imágenes de archivo y los testimonios de personas cercanas a Schwarzenegger añaden una capa adicional de autenticidad y emoción a la historia.
Una de las fortalezas más destacadas de esta serie es la sinceridad y la honestidad con la que Schwarzenegger comparte los altibajos de su vida. No se trata solo de glorificar sus logros, sino también de explorar sus desafíos personales y las lecciones aprendidas en el camino.
Además de explorar su carrera como culturista (en el primer episodio) y como actor (en el segundo episodio), la serie también muestra (en el tercer y último episodio) la incursión de Schwarzenegger en el mundo de la política hasta llegar a ser gobernador de California. Estos aspectos agregan una dimensión adicional a la serie, ya que revelan la pasión y el espíritu de liderazgo que han definido la vida de Arnold fuera de las pantallas.
Y aquí llegamos a lo que te estás preguntando: ¿a qué viene esto en un blog sobre traducción?
Viene a lo siguiente: me ha impresionado conocer la historia de alguien que, hasta que llegó a Estados Unidos procedente de su Austria natal, no hablaba nada de inglés.
La serie cuenta sus dificultades con el idioma, y el hecho de que cuando quiso orientar su carrera hacia Hollywood fue rechazado por varios productores por el hecho de que apenas sabía, según se cuenta en la serie, más de 100 palabras en inglés, y además tenía acento austríaco demasiado fuerte imposible de disimular en pantalla.
Incluso en sus primeras películas su voz en inglés no es la original, sino que es doblada.
James Cameron -el director de Terminator, la segunda película con la que Arnold se dio a conocer al gran público (la primera fue Conan el Bárbaro)- sugiere que ese papel de Terminator le vino a Schwarzenegger como anillo al dedo porque parte de la caracterización y credibilidad del personaje venía del hecho de que el austríaco aún hablaba en ese momento inglés como un robot.
Fine, but …what’s in it for me?
Vale, ya acabo: no sé si tú hablas inglés como un robot, pero si te sientes como Terminator cuando estás en una reunión en inglés y tienes que intervenir, deberías echarle un vistazo a este post, y además invertir un fin de semana de estos un par de horas (como comentaba, es una serie breve) en ver Arnold.
Te servirá para practicar la audición en inglés, de forma muy fácil dado que la mayor parte del tiempo solo habla Schwarzenegger (con acento austríaco, aún lo tiene, pero totalmente fluido y con giros y expresiones made in USA). Esto es, no hay voces solapadas como en una película, algo que de primeras puede costar más de entender.
(Y dado el mal tiempo que tenemos en el momento en que escribo esto, puede ser una alternativa bastante entretenida).
Puedes ver el trailer a continuación: