Home Terminología «Enforcement» y expresiones afines

«Enforcement» y expresiones afines

por César Ramírez
3,3K views
Tiempo de lectura: 2 minutos

Un término jurídico que suele causar cierta confusión es “enforcement” y que, en función del contexto, generalmente hace referencia a la ejecución de una garantía, a la exigencia de cumplimiento de una obligación, o a un supuesto en el que se hace valer un derecho.

Un ejemplo simple:

“The parties agree that irreparable damage would occur in the event that any of the provisions of this Agreement were not performed in accordance with their specific terms. It is accordingly agreed that the parties shall be entitled to an injunction or injunctions to prevent breaches of this Agreement and to enforce specifically the terms and provisions of this Agreement.”

Que podría traducirse como:

“Las partes reconocen que la falta de cumplimiento en sus propios términos de cualquiera de las disposiciones previstas en el presente Contrato podría derivar en un daño irreparable y, en consecuencia, acuerdan que cualquiera de las partes podrá solicitar cualquier medida cautelar a efectos de impedir dicho incumplimiento y exigir el cumplimiento específico de los términos y disposiciones del presente Contrato.”

Otro ejemplo:

“Where the Buyer is at any time entitled to recover from any other party any sum in respect of any Damages or under any of the other provisions herein, the Buyer shall take all necessary steps to enforce such recovery.”

Que podría traducirse como:

“Para el caso de que el Comprador tuviera en cualquier momento derecho a percibir de cualquier tercero cualquier importe que trajera causa de cualesquiera Daños o procediera en virtud de cualquiera de las restantes disposiciones del presente Contrato, el Comprador adoptará todas las medidas necesarias a efectos de exigir dicho importe.”

Así, y aunque “exigir” puede ser una buena traducción de “to enforce” en un contexto jurídico, no hay que perder de vista las siguientes expresiones:

  • «To enforce security/collateral«: ejecutar una garantía.
  • «To enforce an agreement/undertaking«: hacer valer el cumplimiento de un contrato.
  • «To enforce a pledge«: ejecutar una prenda.

Otras expresiones útiles:

  • Ejecutar un contrato, en el sentido de cumplirlo, es “to perform/to carry out (the provisions of) an agreement”.
  • To execute an agreement” es firmar, suscribir u otorgar el contrato en cuestión. También “to enter into an agreement (with)”.
  • Ejecutar o cerrar/liquidar una orden, por ejemplo en el contexto de un contrato de derivados tipo ISDA, es “to close out a (-n open) position”.
  • Ejecutar un pedido es “to fulfill/carry out an order”.
  • Ejecutar una pieza musical es “to play/perform (a piece of) music”.
  • Ejecutar un programa informático es “to run an application/a piece of software”.
  • Ejecutar el trabajo u obra, en el contexto de un contrato de construcción, por ejemplo, es “to carry out/complete the works”.
  • Ejecutar un plan es “to implement a plan”.
  • Cuando se habla, en el marco de las acciones a disposición de los acreedores en un contrato de crédito, de “ejecución de acreedores”, la traducción correcta es “creditors’ process” (por ejemplo, en los contratos LMA de préstamo/crédito).
  • Y un «law enforcement officer«, como el que de la foto que ilustra esta entrada, es un miembro de los cuerpos de seguridad o policía del Estado o de cualquier división política del mismo.

Si consideras que el contenido de esta entrada te puede ser útil en tu labor profesional, asegúrate de que no te perderás nada suscribiéndote ahora aquí.

También podrían gustarte las siguientes entradas

¡Anímate y deja un comentario!

* Al utilizar el presente formulario consiento el almacenamiento de mis datos en la medida necesaria para permitir el funcionamiento del sistema de comentarios.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Esta web utiliza cookies para mejorar la experiencia del usuario y permitir una mayor funcionalidad Aceptar Más información sobre cookies y datos personales